Оглавление:
Консультация адвоката
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста. Пару дней назад между мной и мужем был расторгнут брак. Судебное решение вступит в силу через месяц. Получается, что заявление о взыскании алиментов я в ближайшее время подать не смогу, т.к.
свидетельства о браке уже нет, а свидетельства о расторжении брака еще нет? А могу я приложить к заявлению решение суда, которое не вступило в силу? Ответ юриста на вопрос : свидетельство о браке Здравствуйте.
Сможете подать заявление об алиментах — свидетельство додадите позже.
Ответ юриста на вопрос : свидетельство о браке Вы могли и не состоять в браке, основополагающим документом тут будет Свидетельство о рождении ребенка, где в графе отец будет указан ваш бывший супруг, подавайте смело на алименты.
Где должно быть переведено свидетельство о браке
04 Декабря 2012, 08:11 Светлана, г. Нижний Новгород
Апостиль Вам не нужен, а нотариальный перевод на русский язык — обязательно.
Дело в том, что перевод свидетельства выполнен присяжным переводчиком Праги.
Сам перевод подшит к свидетельству о браке, заверен печатью переводчика.
Визуально документ уже выглядит так, как заверенный нотариально — прошнурован и закреплен печатями. Нашла информацию о том, кто же такой присяжный переводчик. Присяжный переводчик является носителем публично-правовой функции, которому государство предоставило наравне с нотариусом право удостоверять в указанном в профессиональном удостоверении объёме верность переведенного им самим или каким-либо иным лицом документа, верность копии такого перевода и верность копии переводимого документа.
Тогда для чего должен российский нотариус еще раз заверять документ, который по сути уже является заверенным уполномоченным на то лицом?
Ищете ответ?
Задайте вопрос нашим юристам — это намного быстрее, чем искать решение.
Свидетельства о браке после развода
Именно он позволяет одной из сторон сменить свою фамилию в паспорте на новую.
Этот бланк понадобится супругам еще не раз и не два при регистрации различных документов, как то :
- рождение и регистрация малыша,
- покупка недвижимости,
- оформление ипотеки.
Акт о регистрации может отсутствовать у заявителя по нескольким причинам:
- Пострадал при пожаре, наводнении или иного катаклизма.
- Был утерян за время супружеской жизни.
- Был украден.

Забирают или нет, после развода акт регистрации гражданских отношений разберемся далее.
Перевод свидетельства о браке
Одной из востребованных услуг, связанных с нотариальным переводом, является, безусловно, перевод свидетельства о браке.
Помимо того что этот документ подтверждает факт супружества, он осуществляет еще одну важную функцию: указывает добрачные фамилии супружеской пары. Это может иметь значение при оформлении наследственных дел, влиять на решение о выдаче виз для ряда стран, от этого зависят и многие другие юридические вопросы. Поэтому перед поездкой за рубеж на длительное время в числе прочих документов часто должен быть перевод свидетельства о браке, непременно заверенный нотариально.
При переводе свидетельства о браке только заверения может оказаться недостаточно: как правило, оно действует исключительно в той стране, где работает нотариус, проводивший заверение.
Поэтому на подобных документах ставят особый штамп — апостиль, при постановке которого переведенное на какой-либо иностранный язык свидетельство будет действительно во всех странах — участницах Гаагской конференции.
Причем отдельная легализация документа уже не потребуется.
требует максимально близкого соответствия с оригиналом.
Помимо информации о вступивших в брак, переводчик должен перевести все имеющиеся на бланке печати, даты, не забыв про регистрационные номера и другие отметки.